Грани Игры - Страница 34


К оглавлению

34

— Я сейчас вернусь, мне во двор надо. Лови монеты на пару кружек. И про мой ужин ты сам обещал спросить.

— Да принесу, не переживай. Дэвид человек вспыльчивый, но честный.

Тём едва выйдя за дверь, сразу потер веко. Энжи появился мгновенно.

— Давненько ты меня не звал.

— Надобности не было.

— А сейчас…

— А сейчас есть. Ты такого как я можешь гарантировано отличить от местного?

— Конечно, могу! А что у тебя за проблема?

— Проблема не проблема, а сомнение определенное появилось. Сидит в трактире с кружкой эля в костюме охотника. Посмотри одним глазком, но очень внимательно, чтоб не ошибиться и молнией сюда.

— Ишь, раскомандовался. Молнией туда, молнией сюда.

Энжи быстро исчез за дверью. И быстро вернулся.

— Нет. Не мой клиент. Абориген.

— Блин, Энжи. Нахватался у меня слов. Точно абориген?

— Ты вот сейчас словесно меня обидеть хочешь?

— Вот духи — хранители пошли. Слова уже им не скажи. Спасибо и свободен. Ныряй в свою "бутылку".

— Тём, а можно я у тебя за спиной постою. Мне скучно всё время сидеть в бутылке. А ты уже скоро будешь 35–го уровня, и мы расстанемся. А мне не хочется от тебя уходить.

— Мда. Кто бы мне тебя проверил на принадлежность к аборигенам. Больно ты для них неожиданен в речах. Ладно, не дергайся, шучу я. Виси себе, пожалуйста, только с глаз скройся.

— Это само собой.

Яичница из трех яиц, посыпанная какими‑то травками, источала умопомрачительный аромат. Коренья, выложенные приличной по размерам горкой, по вкусу напоминали вареные сосиски. А пиво было паршиво- кислым. И на вкус и на запах. Стало понятно, почему Куно заказал для себя эль.

Сам охотник, держа большую кружку возле губ, сдувал с эля в сторону шапку пены, и, делая затем маленький глоток, блаженно жмурил глаза.

— Куно, так что там за история с Дэвидом случилась?

— Дэвид был главным королевским виночерпием. У него было всё: богатство, дом — полная чаша, жена- красавица, уважение монарха, зависть придворных. Дело в том, что он единственный в королевстве знал рецепт приготовления верескового мёда. Любимого напитка короля.

Но, кроме того, он знал ещё множество рецептов приготовления вин и настоек, а на вкус определял их не в пример большее количество. Для этого он раз в неделю посещал торговцев винами, а в другой день — трактиры, кабаки и прочие питейные заведения столицы, сам пробуя доставленные купцами или приготовленные местными умельцами вина и крепкие напитки. И эту привычку знали не только те не многие, которые любили Дэвида, но и те многие, которые его ненавидели. Кто там подсуетился, я не знаю. Я в то время как раз был в столице, получал патент охотника, вот и наслушался всякого.

В один из таких походов, Дэвид угостился вином, после которого напрочь потерял память. Не всю, только ту её часть, что касалась изготовления вин и напитков. Это была бы не потеря, если бы не рецепт верескового меда.

Одни говорили, что к нему подсел и пошептал нехорошее слово темный маг, нанятый его завистниками. Другие говорили, что порчу навела ведьма, нанятая любовником его жены. Третьи говорили, что виночерпию просто не повезло попробовать вино с проклятием, случайно попавшее в тот трактир.

Но правда заключалась в том, что король, не получив к воскресному ужину свой мед, был в ярости и не казнил своего бывшего любимца, только потому, что оставалась надежда вернуть Дэвиду память. А когда придворные маги и лекари просто развели руками, уже остыл и просто изгнал виночерпия из страны, сказав прилюдно, что не потерпит его возвращения, пока тот снова не начнет варить мёд для короля.

Уж больно никчемным знатоком вин оказался приемник виночерпия. Все его заслуги и умения состояли в том, что он был дальним родственником королевы. Король бы уже и рад вернуть своего бывшего виночерпия к его любимому делу. Вот только слова сказанные монархом прилюдно…Эх.

Да, а жена то за виночерпием на Север не поехала. Осталась в столице.

— А чего его именно сюда занесло?

— А ты сам не знаешь? Так тут, за лесом, начинаются вересковые пустоши. На этих пустошах живут пифэри. Потомки людских племен и фейри. Маленькие, злобные создания. Я лично думаю, что в прародителях этого народца не только фейри надо числить, там наверняка и без гоблинов не обошлось. Но пифэри единственный народ на материке, который ещё варит мед из вереска.

Вот Дэвид и решил если уж не может вспомнить, то сможет заново выучить рецепт приготовления королевского напитка. Да только ничего у него не вышло.

Он и сам уже пробовал к пифэрям подкатить, и народ нанимал, приманивая щедрой наградой, а все бестолку. Договариваться карлики ни с кем не хотят, и ни на какие уговоры не поддаются. Не продают и не дарят. А силой забрать у них что‑либо ещё никому не удалось.

— Хорошая награда за хороший квест, — Тём мечтательно прижмурил глаза, при этом ирония из его голоса никуда не делась, — самое то, что надо, чтобы с радостью встретить следующий день.

— Куно, а ты сам у пифэри не пробовал рецепт позаимствовать?

— Как не пробовал? Пробовал. Да только, если бы у меня получилось, то и я, и Дэвид уже бы тю — тю, в столицу.

Он вдруг понятливо подмигнул Тёму.

— Ты собрался к этим мелким говнюкам за рецептом?

Не советую. Я тебе ещё не все рассказал. Они меня хоть и не трогают, но и не друзья. Я предпочитаю обходить их поселение дальней дорогой. Злые они и дела у них там непонятные творятся. Нежить к ним повадилась частенько ходить. То костяные гончие прибегут, то, по слухам, скелеты толпами наведываются. И прямиком к ним в поселок. Точно тебе говорю, — кто‑то пифэри проклял.

34