— Да уж, что правда, то правда. Круто вы поменяли наши судьбы. Мне однозначно в лучшую, — и увидев, что Куно никак не реагирует на его подначку, махнул рукой, — да и мой друг сегодня тоже счастлив. А за мной же ещё не оплаченный долг. Вы, господин Тём, может и забыли. А Дэвид своих благодетелей помнит, и свои долги тоже. А вы тут, кхе — кхе, един в двух лицах. Пойдемте со мной прямо сейчас в королевские винные подвалы, и я верну вам какую то часть своего долга.
— Дэвид, дружище, давай в следующий раз.
— Нет уж, господин Тём, давайте не откладывать это дело на потом. А то так, как вы посещаете Эйген, я ещё долго в ваших должниках ходить буду. Очень уж вы северный котище, гуляющий сам по себе. Или мне тут наш друг Куно сказал, что, кхе — кхе, вы уже не совсем одинокий кот? Ну, это ваше дело, а вот выбирать награду мы отправляемся прямо сейчас.
Куно, прощаясь с нордом, долго жал тому руку, а потом, немного смущаясь, сунул в неё два вырезанных из цветной бумаги голубка.
— Это приглашение на мою свадьбу. Вам и госпоже ведьме. Свадьба теперь точно состоится и будет в этом доме через два дня, мы будем вас очень ждать. Вы у нас в списке самых желанных и почетных гостей. Приходите, пожалуйста.
Надо же, Тёму в реале никогда не приходилось быть почетным гостем на свадьбах. Тём иронично поздравил себя с возможным расширением жизненного опыта. Как‑то, в круге его общения, было принято сходится, расходится, даже расписываться без пышных церемоний. А тут сподобился. Живем! Вот только госпожу ведьму он вряд ли выдернет на это торжество, хоть письмо с приглашением в почту надо отправить обязательно.
Королевские винные подвалы были темные прохладные и глубокие, как и положено настоящим винным подвалам.
Тём с интересом рассматривал бочки, запечатанные кувшины и лежащие плотными рядами на боку, горлышками к стене, бутылки из разноцветного стекла.
Ну и как тут выбрать что‑то особенное, если не особенное на этих полках и не хранится?
— Дэвид, скажи, а бутылочка или две вина под названием "Слеза инквизитора" у тебя найдется?
До этого расхаживающий гордой походкой хозяина по подвалу виночерпий, то и дело любовно и нежно дотрагивающийся рукой, к той или иной бутылке, как пианист к клавишам своего инструмента, замер и жалобно посмотрел на норда.
— Господин Тём, вы же меня по живому без ножа режете. Вы же назвали самую дорогую жемчужину королевской коллекции. Ай, ладно, как‑то да выкручусь. Не отправит же меня королева на плаху, если обнаружит, что в её запасах осталась всего одна бутылка "Слезы инквизитора". А я буду твердо знать, что долг вам вернул.
Тём с сомнением рассматривал принесенную ему виночерпием необычно длинную, залитую красным воском, бутылку темного стекла. Он припомнил всё, что когда‑то, уже кажется вечность назад, говорил об этом вине Клаус. Правда ли оно такое ценное, или Дэвид решил просто поднять значимость обещанной им награды?
Пойди знай. Открывать и пробовать прямо сейчас это вино он точно не будет. А дальше, — будет время и будет место, тогда и определим насколько с ним сейчас был честен Дэвид.
Отсчет плюс 11 от точки бифуркации.
Первое, что поразило Тёма при выходе из портала, был даже не мертвый, разрушенный Кадранс, а густо висящий в воздухе запах гари. Норд смотрел на обгоревшие, зияющие широкими проломами стены замка, и не мог поверить, что цитадели инквизиторов Раттермарка больше нет. Как не было и города, над которым, казалось, непробиваемым щитом, ещё совсем недавно возвышался замок. И если замок был только сильно разрушен, то от Кадранса осталось пепелище и развалины.
Тём наступил на покореженную створку замковых ворот, непонятно какой силой вырванную из креплений в стене и выброшенную наружу. От удара тараном, ворота должны были упасть во внутренний двор или рассыпаться. Но эта часть ворот лежала в пяти метрах от входа, который когда‑то она надежно прикрывала.
Вторую створку он увидел уже внутри замка. Она упала сверху и наполовину разрушила каменную будку, в которой некогда служка при замке взимал мзду с посетителей, выписывая им входные пропуска.
И произошло это уже давно, так как вдоль полуразрушенной стены, между закопченными каменными обломками кое — где уже поднялась жесткая, багряно — зеленая трава. Из тех светолюбивых трав, что прорастают везде, где освобождается под них место. И растёт себе сорняк сорняком, пока на него не набредет какой‑нибудь травник, и не огласит просторы Файролла радостным ором удачливого добытчика.
Странно, что в воздухе по — прежнему преобладал тяжелый смешанный запах горелого дерева, железа и камня, хотя он должен был давно уже выветриться.
Норд, в поисках хоть кого‑нибудь живого, медленно прошел по разрушенной улице до центральной городской площади и остановился, упершись взглядом в жуткую картину. Точно посреди площади возвышалась аккуратная пирамида высотой в два человеческих роста, сложенная из отрубленных голов жителей Кадранса. За время, что прошло с момента гибели горожан, над ними поработали и птицы и крысы. Поэтому верхний слой голов, составляющих пирамиду, состоял в основном из черепов, но внутрь кучи полировщики ещё не добрались, и сладковато — тошнотворный запах, стоящий на площади напрочь забивал даже запах гари, казалось бы, навечно застывший над этим местом.
Тёму вроде грех было жаловаться как на то, что игра 18+, так и на выбранный им режим игры. Но это зрелище, остро бьющее по всем пяти базовым чувствам, было явным перебором. Он чуть ли не впервые за то время, что играет, подумал о странном, для самой популярной на сегодняшний день виртуальной игре, отсутствии цензуры. Или технологии Радеона позволяют обходить обязательную цензуру, без боязни быть пойманными за руку государственными контролерами?